陳念祖

金匱方歌括》~ 生薑半夏湯

生薑半夏湯

治病人胸中似喘不喘。似嘔不嘔。似噦不噦。徹心中憒憒無奈者。此湯主之。

半夏(半升。),生薑(汁。一升。)

上二味。以水三升。煮半夏。取二升。內生薑汁。煮取一升半。小冷。分四服。日三夜一。嘔止。停後服。

歌曰,嘔噦都非喘又非。(似嘔之狀不似嘔之有物。似噦之有聲不似噦之連聲。似喘之氣逆不似喘之氣急。)徹心憒憒莫從違。(懊憹之甚。無可奈何。皆飲邪與寒邪摶結於胸。)一升薑汁半升夏。分煮同煎妙入微。

白話文:

  1. 歌謠說,嘔吐和咳逆都不屬於喘症。(類似嘔吐的症狀但沒有像嘔吐那樣的嘔吐物。類似咳逆的,有咳嗽的聲音但不像咳逆那樣連續不斷地咳嗽。類似喘症的,有氣逆的症狀但不像喘症那樣氣急。)(病情)徹心疼痛,再怎麼反抗也無法違逆。(病情)十分懊惱和痛苦,無可奈何。都是飲邪與寒邪在胸中團結所致。)一方用薑汁一升,另一方用夏枯草半升,分開煎煮,然後一起煎熬,妙法細膩地滲透到極微小的部分。

(參),與吳茱萸之降濁。乾薑之溫中不同。蓋彼乃虛寒上逆。此乃客邪搏飲也。方即小半夏湯。不用姜而用汁者。以降逆之力少。散結之力多也。

白話文:

  1. (人參)和吳茱萸的降濁,和乾薑的溫中作用不同。乾薑是針對虛寒上逆的作用,人參和吳茱萸是針對客邪搏飲引起的症狀。所以方劑中使用小半夏湯,不用乾薑,而是用紫蘇汁,因為它能較少地減弱逆氣,同時較大地散結。